去年の12/28に、amazon.frでCDを一枚注文した。いわゆる「ユーズド商品」で、フランス在住の出品者から買った。購入者の評価はポジティブ・フィードバックが97%で、「まあ大丈夫だろう」と安心しきっていたのだが…。
待てども待てども届かないのだ。今まで何回か、海外からCDやLP、楽譜を買ったり、送ってもらったりしているけれど、注文してから4週間も届かないのは初めての経験。普通はCDであれば、一週間ちょっとで届くものだと知っていたため、あまりの遅さにだんだん不安になり、もしやだまされたのかなあとか、月末のクレジットカード請求書を見てみようか、とか、ここ最近は気が気でなかった。
で、質問のメールを送ってみた。細かい文法の間違いは気にしなくて良いのです。「注文から4週間もたったのに届いていない」ということが伝われば。NOTは大文字にしてみた。
Hello. I confirmed ordering the item 2006/ 12/ 28. 4 WEEKS passed, But the item has NOT arrived yet. Have you dispatched the item yet?
すると、次の日に出品者から返信があり…ってフランス語かい!読めないって。
Bonjour, Je suis sincèrement désolé, votre commande a été oubliée. Je vous adresse le CD dès aujourd'hui en courrier prioritaire. Veuillez accepter toutes mes excuses et mes sincères salutations.
Google翻訳にかけてみると、…おお、読める読める。
Hello, I am sincerely afflicted, your order was forgotten. I address to you CD as of today in priority mail. Please accept all my excuses and my sincere greetings.
どうやら注文を受けたっきり忘れられて、プロセスが進んでいなかったようだ。address to you CD as of today in priority mail...とのことで、早速発送してくれた模様。ほっ。何はともあれ、ネット詐欺とか荷物の行方不明とかではなくて、良かった。
アメリカ、ドイツ、フランス、イギリスなど海外の大国からの荷物は、よほどのことがない限り行方不明にならないようなのだ。もし、通販で届かないことがあれば、売り手から発送されていない可能性が高い、とも言えるだろう。
0 件のコメント:
コメントを投稿