David Michael Wacyk著「POWERFUL STRUCTURES: THE WIND MUSIC OF IDA GOTKOVSKY IN THEORY AND PRACTICE」より、ゴトコフスキーからナディア・ブーランジェへの手紙の一部を日本語に訳した。ブーランジェに心酔する様子がひしひしと伝わってくる。
残りは後日掲載予定。
==========
親愛なるマドモアゼル、そして親愛なるマエストロ。
このたびのリリ・ブーランジェ賞の受賞に感謝いたします。この賞の受賞は、私にとって非常に感慨深いものであり、この賞が思い起こさせる輝かしい、感動的な人物の姿を思い起こさせます。
親愛なるマドモアゼル、どうか私の心からの敬意を受け取っていただけますよう。
イダ・ゴトコフスキー
==========
親愛なるマドモアゼル・ブーランジェ
昨夜、ラジオからあなたの声を聴いたときの私たちの喜びを想像してください。讃美のアレルヤに加わり、"親愛なるマドモアゼル・ナディア・ブーランジェ "と高らかに歌うことをお許しください。
親愛なるマドモアゼル、どうか私たちの心からの賞賛を受け入れてくださいますよう。
イダ&ネル・ゴトコフスキー
==========
親愛なるマドモアゼル・ブーランジェ
あなたの妹さんの有名な作品「Du fond de l'abîme」(De Profundis)を私自身の体調不良で聴くことができなかったことを深くお詫び申し上げます。親愛なるマドモアゼル、私の深い後悔を信じて、私の誠実で尊敬に満ちた思いと、深い賞賛をお受け取りください。
イダ・ゴトコフスキー
パリ15区エルネスト・レナン通り20番地
==========
親愛なるマドモアゼル
水曜日に "トリニテ(・カテドラル)"に向けて出発されるということで、深く感動しています。どんなに美しく、どんなに感動的なものになることでしょう。
親愛なるマドモアゼル、私のことを思ってくださったことに感謝いたします。
もしよろしければ、土曜日に、私のオーケストラのためのスケルツォが、コンサート・レフェレンダム・パドルーで演奏されることをお知らせしたく思います。あなたのお時間がいかに貴重であるかを知っているので、聴きに来てくださいということは申し上げられませんが、親愛なるマドモアゼル、あなたの洞察に満ちた親切がいかに私の心に親しみ、喜びで満たされているかをお伝えしたいと思います...私は自分自身を大いに疑っていますので。
親愛なるマドモアゼル、このような言葉を直接書くことをお許しください。そして、私の深い愛情に満ちた敬愛を受け入れていただけますよう。
イダ・ゴトコフスキー
==========
親愛なるマドモアゼル
肺炎で寝たきりのため、電話も会いに行くこともできませんでした。回復したら、すぐにでも電話いたしますので、お許しください。
26日のコンサートに来ていただいて、両親もネルも私もどんなに感動したことか、改めてお伝えしなければなりません。
ですから、もしお許しいただけるなら、すぐに連絡を取るつもりです、親愛なるマドモアゼル。それまでは、私の真に愛情深い言葉を信じていただけますよう。
イダ・ゴトコフスキー
==========
イダ&ネル・ゴトコフスキー姉妹の写真。ネルはヴァイオリン奏者だった。
0 件のコメント:
コメントを投稿